Tag Archives: grief

photo of Zadie praying on a balcony with the sea in the background

The Memory of Love: In Tribute to My Grandfather

Dear Josep,

In my (off-blog) recounting of my trip to the USA in February, I told you about a bittersweet encounter with my paternal grandfather, who I call Zadie (Yiddish for “Grandpa”). He died yesterday morning in his nursing home at the age of 90, and I want to tell you some more about him.

His name was Alvin (Al) Shames–Avraham ben Yacov Yitzchak v’Dina. He was born in Denver, Colorado, the only boy among three sisters. He didn’t tell me much about his childhood, but I know that his mother died when he was eight, and his father was away a lot, so he was basically raised by his two older sisters. Zadie’s family was traditionally Jewish, if not very observant.

He studied engineering at the Colorado School of Mines not far from Denver, and got his Master’s at Penn State. My Bubbie tells that her mother had a cousin living in Denver who was sick, and though my Bubbie’s family was very poor, her mother sent money to support this cousin. The cousin said that one day she would repay my great-grandmother’s kindness. Years later, when she had regained her health, she saw a young neighbor–Al Shames–waiting at the bus stop and asked him where he was going. He told her he was moving to Columbus to start his first job at Battelle Institute, and the cousin said, “Oh, I have family there!” (Just in case you thought “Jewish geography” is only a recent popular sport. 😉 ) She gave Zadie the contact information for Bubbie’s family, and when he arrived in Columbus, he gave them a call. Bubbie is the one who answered the phone and invited him to drop by.

I am blessed to be the granddaughter of two sets of couples whose lifelong romance is the stuff of legend. They celebrated their 66th wedding anniversary this June.

Al & Betty Shames, June 17th, 1951

They look awfully serious in that photo, but they were a hilarious couple. He teased her constantly. (If you ever wondered where I got my mischievous streak…) On one occasion when they were still dating, he disappeared for a while, and when he finally showed up again my Bubbie asked where he’d been; he told her he’d been in jail, and she believed him! Another time, after they were dating for a while and it was clear where things were going, he took her out to go dancing, and on the way to the bus stop, he told her that he had a gift for her. He took out a jewelry box… and inside it was a watch. She thanked him and put it on, and they kept walking. A few minutes later, he said, “I have something else for you…” and handed her an engagement ring.

(Might I note that Eitan also used a decoy–a box of chocolates–to throw me off when he proposed to me?! Those tricky Denver boys! One of the things I liked about Eitan when I first met him was how much he reminded me of Zadie.)

Bubbie and Zadie raised four children–a girl and three boys, of whom my father is the second-to-youngest–in Columbus, surrounded by cousins, uncles, and aunts. They always dreamed of moving to Israel, and when my dad was 9 or 10, they got on a boat and sailed across the sea to live in Hertzliya. Unfortunately, life here was very hard on them, especially the distance from family, and after three years, they returned to Columbus. In the time they were here, however, Zadie was an engineer for the Israel Aircraft Industries and was involved in the development of the Kfir.

When my dad was a teenager, Bubbie and Zadie decided to send him to a religious Jewish high school in Cleveland. I recently found a letter Zadie wrote to him during that time tucked among old photographs. He wrote that it was very hard for him to send my dad away to a boarding school at such a young age, but that he was confident that it was the only way my dad would have a good Jewish education. My dad’s experience at the school was difficult socially, but he did absorb a great deal of knowledge and fondness for Judaism, and became religious, starting to observe kashrut and Shabbat strictly. Bubbie and Zadie followed his example and started observing kashrut and Shabbat, too.

Right after my dad graduated high school, they moved to Long Island, New York. My dad went off to medical school at Boston University, where my parents met, married, and had my older sister. Then they moved down to Long Island for my dad’s residency–and that’s where I was born.

Zadie nicknamed me “Different Kid”. He said at the time that it’s because I was so different from my sister; she was outspoken, full of energy, and in charge, while I was quiet, pensive, and shy. My family moved to Pittsburgh when I was still a toddler, so I have no memories of living in New York; but my dad says hardly a month or two would go by without one of us making the 8-hour drive (!) to visit the other. My earliest memories of Passover Seders are from their dining room, the table set with Bubbie’s fine china, Zadie leading the Seder in his white kittel, humming over his matzah ball soup. (He always hummed while he ate, and usually started off with “B’teyavon, gvirti!“–“Bon appetit, my lady!” in Hebrew–to my Bubbie.)

They missed Israel dearly and visited it all the time, especially after we made aliyah. Zadie loved everything about Israel: the people, the language, the food, the sunshine, and of course, the sense of being at home.

Zadie praying from a hotel balcony in Israel with his tefillin, tallit, and prayer book

He would take great delight in visiting the shuk, the open-air market in Rehovot or Jerusalem, sampling succulent summer fruits and Middle Eastern pastries.

I’m pretty sure he was the one who first made an acquaintance with Gloria Mound of Casa Shalom (who, as I’m sure you recall, passed away herself earlier this year). I believe he took an interest in crypto-Judaism and conversos even before I did.

He was an honored and well-loved member of his community in Long Island, serving for a while as president of the local synagogue. I have vivid memories of that synagogue–the scent of his cologne lingering in the wool of his tallit, mingling with the smell of wood varnish from the benches and old leatherbound books. He and Bubbie were also very active in Jewish and Israeli philanthropic organizations like the UJA, Hadassah, Yad Sara and Yad L’Kashish, contributing and volunteering. Judaism, the Jewish people, and the land of Israel were deeply, deeply important to him.

He began to suffer from dementia and other health issues several years ago, and was in a slow decline from that point forward. He and Bubbie had to move to Florida to an assisted care facility close to where my uncles live, and last year he was moved to a nursing home. The separation was very hard on my Bubbie. They’d been living together for almost 65 years.

The last two times I visited him he was not very verbal, and I was told he might not remember me. But when I walked in the room two years ago, he positively lit up and said, “It’s you!

I wrote this poem shortly after my last visit with him in February.


Ghosts

To my grandfather
At Rosewood Health and Rehabilitation Center
I am the ghost of a little girl
With wide blue eyes and tangled blond hair
Doing cartwheels in the backyard
He searches me for her
As I ask him if he remembers
The copper tea set in the basement
“I don’t want to cry,” he gasps,
Reaching out to me
Through a fog of jumbled memories
But he cries.
I had never seen him cry before.
To me,
He is the ghost of a man
Who hummed while he ate his matzah ball soup
Who sneaked up behind my Bubbie washing dishes
And put his hands on her hips
And then walked away, shoulders shaking
In silent mirth
When she squawked her protest.
A man who made up songs
About his baby grandsons
And walking to the bank.
Now he lies in this nursing home bed,
Drained of color and joy and words and memory
Except the memory of love.
This he fights for with everything he has,
Clawing breathlessly through the fog
To make sure I know.
“I always loved you,” he chokes.
“Did you know that?”
I knew.
“Did I show it?”
Of course you did.
I fill the silence with stories about Seder nights and succah decorations.
He listens with glistening eyes.
“My little girl,” he murmurs.
“I turned thirty last week,” I smile
As if that makes any sense
In this physical universe we occupy together
“You were special,” he says.
I hold his hand.
We bask in the Florida sunshine.
I tell him that in Israel
The anemones are blooming,
And the almond trees.
“Are you happy?” he asks.
I surprise myself by answering immediately:
“Yes, I’m happy.”
And I think I mean it.
My last glimpse of him,
In a nursing home chair,
Surrounded by sterile white walls
And with nothing but a curtain
To mark his privacy.
His eyes are sad.
I don’t want to remember him like this.
I want to remember him
Playing w a l k I n g v e r y s l o w l y
And holding comfy contests at bedtime.
I want to remember him pinching my ear
And growling “God love ya.”
I tear myself away,
A smile still plastered on my face,
And I walk swiftly down the hall
Not looking back.


I don’t think I really understood the depth or power of his love for me until almost everything else was gone. I realized then that that love is something that has nurtured me since before I can remember, and will continue to sustain me for as long as I live. Jews say of the deceased, zikhrono l’vrakha, “may his memory be a blessing”; his memory is one of the greatest blessings of my life.

With love,

Daniella


ETA: The poem in this post was published in the Love Like Salt anthology along with another poem of mine, and I made a video of myself reading them:

Processing Grief: Jewish Mourning Customs

Dear Josep,

Today is the 17th of Tammuz. Well actually it’s the 18th, but that’s what we call this fast, which was delayed by a day because of Shabbat. It marks the beginning of the Three Weeks, the period of mourning for the destruction of the Temple.

But before I talk about symbolic mourning, I should first talk about actual mourning. So, um, yes, this is gonna be a downer. Pour yourself a glass of wine, ’cause I can’t–I’m fasting. 😛

As you know, my grandmother passed away at the end of March. My family is very blessed in that this was our first experience of needing to figure out the laws of mourning–aveilut–and how my mother was supposed to observe them. The shiva (explained below) was cut short because of Passover, and my mother’s family is not the slightest bit religious, so the matter presented a number of issues.

But as a general rule, the customs around death and mourning in Judaism are designed to lead the mourners through a gradual process of grief and healing, and many report that this is helpful to them. I have to say that because of the circumstances surrounding my grandmother’s death (as I elaborated in that entry), the lack of context I had for really grieving for her was really difficult, I’d say even traumatic for me.

Anyway. Here’s how it goes:

Burial

In Jewish law, we bury our dead as soon as possible. The reason for this is kavod hamet–“honoring the dead.” According to Jewish beliefs, it causes the disembodied soul a lot of anguish and shame to see its former body lying there exposed. In general, covering something is a sign of respect in our culture.

This is also the reason there is a lot of sensitivity around archaeology and the discovery of ancient Jewish cemeteries; we prefer to leave bones where they are and not expose them unnecessarily, and if there is a need to exhume them, this must be handled with utmost care and they must be reburied as soon as possible.

Jews are traditionally buried wrapped only in simple linen cloth. Coffins are not usually used, and if they are, the body is still completely wrapped in a shroud, again, out of respect for the dead. Men are usually buried with their tallit (prayer shawl–see Prayer, Part II).

There are a number of prayers that are standard for funerals. It is customary to read Psalms, and the rabbi or leader of the funeral recites E-l Maleh Rahamim, “God, Full of Mercy”, the prayer for the dead.

The close family members also perform kriya, a symbolic rending of one’s clothes to express their grief.

Kaddish

I have briefly mentioned Kaddish before, and here is the place to elaborate. Kaddish is a prayer in Aramaic. It appears during the prayer services in a number of forms, most of them recited by the hazzan, the prayer leader (it can only be recited in the presence of a minyan, a quorum of ten men). Sometimes, however, it is recited by anyone in the congregation who has lost a parent over the past year. This is known as the Mourner’s Kaddish.

So what is this prayer and why is it something that mourners traditionally recite?

Here’s a translation of the Ashkenazi version of the Mourner’s Kaddish:

Glorified and sanctified be God’s great name (congregation answers: amen)

Throughout the world which He has created according to His will; may He establish His kingdom in your lifetime and during your days, and within the life of the entire House of Israel, quickly and soon;
and say, Amen. (congregation answers: amen. May His great name be blessed forever and to all eternity.)

May His great name be blessed forever and to all eternity.

Blessed and praised, glorified and exalted, extolled and honored, adored and lauded be the name of the Holy One, blessed be He. (congragation answers: Blessed be He.)

Beyond all the blessings and hymns, praises and consolations that are spoken in the world; and say, Amen. (congregation answers: amen.)

May there be abundant peace from Heaven, and life, for us and for all Israel; and say, Amen. (congregation answers: amen.)

He who creates peace in His celestial heights, may He create peace for us and for all Israel; and say, Amen. (congregation answers: amen)

A beautiful prayer, for sure. But what does all this praising God have to do with mourning?

I heard two interesting answers to this question. The first one is that when someone dies, they are unable to continue to perpetuate the good and Godliness that they were able to in their lifetime, and when their loved ones say Kaddish, a very holy prayer about the might and glory of God, they “fill in” some of the vacuum of goodness that that person left behind.

We have a concept called ilui neshama, the “raising of a soul”. We believe that we, the people who were affected by the departed, can continue to perpetuate his or her good in the world, by doing good deeds in his or her merit. We believe that this assists the soul in its process of “spiritual cleansing” that occurs in the afterlife. Reciting Kaddish is one very important way to “raise a loved one’s soul”. People also teach or study Torah classes, put together charities, and other things like that in memory of someone for this purpose.

I think there is a very profound idea there about the effect we have on other people and how that effect we have on them, in turn, affects us and our spiritual “health”. The living loved ones can carry on the legacy and positive influence of a soul that has departed.

Another explanation for why the Kaddish is recited under these circumstances, is one that my mother heard from her meditation teacher and rabbi (she calls him her “Meditation Rebbe”), Rabbi James Jacobson-Meisels. He talks about the line, “beyond all blessings and hymns…” The word for “beyond” (or more accurately, “above”) in Aramaic is “l’ayla,” and during the holiest time of the year, the Ten Days of Repentance, we repeat this word during Kaddish: “l’ayla u’l’ayla,” “above and beyond.” Rabbi James teaches that the Kaddish is about God’s vastness and greatness and holiness and kindness, above and beyond anything we can imagine or describe; beyond all blessings and hymns that are spoken… we have no words for the greatness of God and His love. In the context of this greatness, Rabbi James teaches, what is my grief, and what is my sadness? A small blip in the general experience of God’s universe. Maybe, he says, the Kaddish is recited to help give us that perspective.

Sitting Shiva

“Shiva” means “seven”. (Remember Shavuot, shavua, sheva? “Sheva” is the feminine form; “shiv’a” is the masculine form.) This refers to the custom of spending seven days in intense mourning following the burial of a close family member. It is called “sitting” shiva, because part of the custom is to sit on low benches, stools, or the floor (as opposed to chairs or couches), and to stay in the “shiva house” for the duration of the shiva. (Ideally, the shiva should take place in the house of the deceased, and all members of the immediate family should try to stay there for the week; but if this is problematic, the home of one of the mourners is fine, and the other mourners can come sit there most of the day and then go home to sleep.)

Ideally, the mourners should not have to leave the house at any time during the shiva. I’m sure you are familiar with how painful and difficult it is to “put on your public face” and walk out of the house when you are dealing with something very difficult. We don’t want the mourners to have to do this. The community must come together and run their errands for them. Their friends, neighbors and other family members do the shopping, cooking and cleaning for them. (When there is a shiva house in our community, someone sets up a Google Doc excel sheet to schedule meals to bring to the mourner’s home during the week. Almost every time I’ve tried to sign up it was completely full by the time I got to it.) This custom compels the community to embrace and support the mourner.

Other customs for mourners include: covering the mirrors (to symbolize turning inwards and away from physicality), not shaving or cutting hair, refraining from eating meat or drinking wine, refraining from marital relations, not wearing leather shoes, and not washing for pleasure.

Making a Shiva Call

It is not only customary, but a mitzvah, for members of the community to come to the shiva house and pay a visit to comfort the mourners. Nichum aveilim, comforting mourners, is a very important mitzvah in Judaism. It can be a very difficult one, too. A few years ago, the husband of a friend from our community died very suddenly and tragically. He was a young guy in his early thirties, with a successful baking business and three young kids. The enormity of the tragedy was just unfathomable. As a young mother myself, with three young kids, and a husband more or less his age, I was deeply affected by this death, and I knew that if I went to the shiva I would just fall apart. But I knew that I should go anyway. I sat on one of the benches opposite my friend, and just cried and cried. When time came to go, I went over to her, and I was so overcome with sadness I could hardly force out, in a voice so strained it came out a most inelegant squeak, “I have no words. Only tears” before dissolving into sobs again. I felt awful because I was the only one crying at the time, and I feared that my deep sadness just reopened the wounds for everyone there. But the shiva is exactly the time and the place to fall apart, and I hope that my expression of grief at least gave some legitimacy to the inexpressible feelings of others who were there. In any case, my friend, who seemed completely drained of tears at that point, asked me if I remembered when he had brought us food they had cooked us when R2 was born. I told her that I remembered, and kissed her hands, and rose to leave and compose myself.

When visiting a shiva house, there are some important rules about protocol. The most important one is that you must not speak to the mourner unless he or she specifically expresses a desire to speak to you. Someone who is grieving should have the liberty to choose if and when he or she wants to speak, and about what. Often, the conversation at a shiva involves speaking about the person who passed away, telling stories about him or her, passing around pictures and sharing memories. This helps the mourners process the loss. But if they prefer to sit in total silence–they should be able to do that, and still experience the love and support of the community. There are no words to comfort someone who has just experienced a loss.

When leaving a shiva house, it is customary to approach the mourner, and recite the following traditional statement: “May the Omnipresent comfort you among the mourners of Zion and Jerusalem.” This expresses our sense of family and collective mourning and loss.

When the shiva is over, the comforters who are with the mourners at the time accompany them on their first symbolic walk out of the house. This is the gradual transition back to normal life, and we don’t want the mourners to have to do this alone.

The Shloshim

After the shiva, there is a period of lighter mourning. It is called the “shloshim”, the “thirty”, because it usually lasts thirty days (including the seven days of shiva). They still do not shave or cut their hair during this time, and avoid social events, especially ones during which music is played. The purpose of this is also to ease the mourner out of mourning and back into normal life. It is expected that during this period someone who has experienced a loss will still have periods of intense grief, and the circle of family and friends should be supportive of this.

When mourning for a parent, the period of lighter mourning lasts a year. There are a number of explanations for this, and I think it makes sense that the mourning for the person who gave you life, and your expression of gratitude towards him or her and carrying on his or her legacy, should be more intense and last longer than mourning for another family member. Kaddish is recited through that year.

Annual Remembrances

Every year on the date of the loved one’s death, there is a custom to visit the grave site, light a candle, and recite prayers.

Yehrtzeit candle. More on those in "A Nation of Pyromaniacs"
A memorial candle. More on those in “A Nation of Pyromaniacs”

In Yiddish, this is called the yehrzeit. My grandmother’s first yehrzeit will be on the 11th of Nisan, which will fall on April 19th next year.

There is also a special prayer, called Yizkor (“He will remember”) to commemorate the dead during prayer services on Yom Kippur, Shmini Atzeret, the last day of Passover, and Shavuot. Usually, members of the congregation who don’t have someone to pray for during this prayer leave the synagogue while it is recited. This was the first year that my mom said the prayer, and it was very soon after the loss, so it was pretty tough. But she told me she had a friend there to hold her hand and hug her and get her through it.

*sigh* Heavy stuff. It’s a tough time of year for the Jews. In the next post, I will finally address the significance of the Three Weeks, the Nine Days, and Tisha B’Av.

May we know only joy and good news.

Love,

Daniella