Category Archives: Book

Update on Girona Event & ANOTHER Exciting Announcement!

I know, I know, we’re just overflowing with good news here!!!

First things first: we are now FOUR DAYS away from our event at Llibreria Geli in the Old City of Girona! Ahhhhhhhhhhhhhhhhh

On the original announcement I wrote that registration is required, but the powers that be haven’t been able to pull it together, so… uh… never mind that, just show up! The event will be filmed and I’m told it will broadcast via FB Live, but I’m not sure from which page or account! I will update you when I have more info. Leah is hard at work trying to get the landing page of Moving Stones up and running, and when that’s online you’ll be able to sign up to receive updates on our continued schemes activities–which will probably include additional events/classes/seminars I’ll be offering remotely. I’ll keep you posted!

And now, the other exciting announcement!

Well, actually, it’s sort of two in one. Part I is something I’ve mentioned in passing here and there, but now I can announce it officially: Kasva Press, the publisher of my novel By Light of Hidden Candles, is going to be republishing Letters to Josep: An Introduction to Judaism this coming January!

Yael even made me a poster!

What this means practically is that the previous edition (which I self-published) will go out of print, and a new version of the book will become available through Small Press Distribution (which will then distribute to Amazon and everywhere else you can find By Light of Hidden Candles). It won’t be significantly different from the previous version; we’re just going to polish up the prose and layout a bit more and update the information where necessary.

It’s Part II that’s a little more exciting for you guys….

So, uh, funny story.

While the good folks at Kasva Press and I were discussing what we might like to change about the new edition of LtJ, the editor asked me if there was anything I might want to add to it. So I was scrolling through the archives of the blog, looking at letters that had been cut from the book or written since it was compiled, and I started copy-pasting, and long story short…..

Screenshot of Microsoft Word open to a document titled 'More Letters to Josep'

…turns out, I wrote another entire book without even noticing.

More Letters to Josep is of a collection of letters/essays on various aspects of Judaism and Jewish history. The letters are divided into four sections: Adventures in Jewish History, Life in Israel, Being Jewish in a Modern World, and Conversations with God. Because the passage of time is a common thread connecting the letters, the working subtitle is Judaism Then and Now.

Like its predecessor, it will have some “bonus features”; for instance, a compilation of the Whatsapp messages between Josep and me during the independence referendum drama and its aftermath. (I got the idea from this short documentary!) The manuscript is still a work in progress and we still have to make some decisions about what to include and what not to include. (So feel free to make suggestions for additional things you’d like to see in it!) We’re roughly aiming to release it about a year after LtJ’s re-release.

So… um… new book?!

Here we go again!



Okay so remember I mentioned I had some really exciting news I was dying to share with you all?!

Here it is:

Poster that reads: "An American-Israeli Jew and a Catholic Catalan walk into a bar... Join Daniella Levy, author of Letters to Josep, and "Josep", a.k.a. Jordi Martí, in a discussion and open Q & A on breaking stereotypes & bridging differences, A Moving Stones initiative, October 15th, 7pm-8pm, at Llibreria Geli, Carrer de l'Argenteria, 188, Old City of Girona. The event will accommodate speakers of English, Catalan & Castilian. Limited copies of Letters to Josep will be available. Entrance is free, but registration is required! More information at"









So, some elaboration:

Moving Stones is a fledgling project my friend Leah Stoch Spokoiny has been developing for the past couple of years with my input. Leah is a Canadian Jew who has been living in Catalonia for more than 20 years (the last several in Girona), and she conceived of the project after noticing some deficiencies in the way Jewish heritage was being addressed in Spain. The project, as it stands, has two main objectives: to provide a reliable educational resource on Judaism and Jewish heritage, and to serve as a platform for open and respectful discussion of important issues. She stumbled across this blog while researching and reached out to me, and I responded with enthusiasm. We’ve been partners-in-crime ever since!

And I have been driving her ABSOLUTELY CRAZY over the entire holiday to finalize the location and we finally found the perfect place!!! Llibreria Geli is a historic bookshop established in 1879 and situated on the edge of the Old City of Girona. It was one of the oldest bookstores in Catalonia and carries more than 200,000 titles in Catalan and Spanish. The good folks at Pedres de Girona, a website promoting the history, gastronomy, legends, and culture of Girona, coordinate events at the shop, and they kindly offered to host and promote the event. They will also be filming it and will make the video available on YouTube and on their Facebook page. (So for those of you on other continents, fear not, this thing is gonna be well-documented!!!) And they will be making a poster way better than the one I threw together above, which I will share with you when it’s ready!

I know most of you readers aren’t in the area… but if you do happen to be near Girona on the 15th, we would love to see you there!!! About registration–we’re still setting that up; watch this space!


Josep follows instructions!

On several occasions, I have asked (or, um, in certain cases, my imaginary friend character Manuel has asked) for people to send me photos of themselves with my book/s when they get their copies. Well, Josep, for one, has complied:

My hope is that he’ll be so absorbed in the book tomorrow that he’ll forget to go out and protest and get beat up by Spanish police if/when Article 155 hits the fan… but I’m not optimistic. He told me he was reading “your first book” (a.k.a., the one that’s addressed to him) during a demonstration last week. So most likely, he’ll just bring it along.

Hey Josep–when I said that la llamada de la sangre is mentioned in the book, I didn’t mean I want actual blood of converso descendants on the book, okay?! Sheesh. You stay out of trouble!!!


Nu, so why haven’t the rest of you sent me book selfies yet?!

Happy First Birthday, LtJ-the-Book!

Dear Josep,

…You may have noticed by now that I have a thing about anniversaries.

Well, here I go again.

I have this memory of sitting there, alone in my PJ’s, staring at the “publish” button.

The kids were asleep, and Eitan was off tourguiding for a few days. The morning before, I’d received confirmation from CreateSpace that the interior and cover files had been approved for printing. All that was left was to click that button.

There’s this concept in Kabbalah that the holiest things attract the unholiest “covers.” It is the moment when you’re about to do something very brave that the self-doubt demons scream the loudest. When I got that e-mail, I was overcome with a sort of panic. Maybe I hadn’t had enough people look over it? Maybe I should proofread some more? Maybe I should wait a bit to see if anyone responds to my requests for reviews and endorsements? So I stalled for the next day and a half, paralyzed with fear.

But that afternoon I decided that there is no end to the perfectionism. You have to draw the line somewhere.

So on the night of March 29th, 2016, I clicked the button and sent Letters to Josep: An Introduction to Judaism out into the world.

It’s taken me a while to comprehend the full impact of that little act of courage.

As someone who had quite a bit of experience trying (and at that point–failing) to get published by the traditional publishing industry, you’d think I’d have jumped at the opportunity to publish my own book, now that self-publishing has become so mainstream and affordable. But there were a number of concerns that held me back.

The first, and probably the hardest, was letting go of the need for approval from a “higher authority.”

When you’ve spent so much of your life thinking you needed an editor or an agent, or a piece of paper, to claim to be good at something… it’s not easy to convince yourself that you are actually the highest authority when it comes to your work. I have come to believe that, but it was not an easy paradigm shift.

Then there were practical considerations. Self-publishing can be expensive. It required a whole new set of skills, including some I found particularly daunting. I had to take a loan to pay for the editing–and I was not very happy with the editor’s work, and needed to comb over the manuscript again myself to straighten out inconsistencies, which made it feel like a considerable waste.

And then there was the issue of dealing with feedback and criticism once the thing is out there. You don’t have a publisher or agent to shield you from any of that, or to bolster your reputation with their own reputation. I mentioned in my other blog, The Rejection Survival Guide, that the only person who responded to my attempts to get endorsements or positive reviews said he thought the sample post I sent him was “nothing special.” (I am still fairly stumped by that incident, as he had called previous posts “impressive” months earlier.)

But after years and years of not being good enough for all the agents and editors I’d submitted to… I finally decided I’d had enough of waiting for other people’s approval.


Clicking that “publish” button was a public declaration to the world and to myself: I am good enough.

Even if I didn’t entirely believe it.

I hardly slept that night. I woke up at 4am the next morning and discarded all hope of getting back to sleep, instead going to check the Amazon sites to see if the book was available yet. Later that day, I made the official announcement, together with a little prayer I composed for the occasion.

I’m not organized enough to keep track for sure, but it appears that I did make back at least most of what I spent–which was my primary goal. I sold somewhere in the ballpark of 240 copies in the last year. Which is very respectable for a self-published book, especially considering I didn’t put much effort into marketing the thing.

But I received so, so, so, so much more than just that.

That declaration, I am good enough, resonated through every area of my life, even ones that are only marginally related to LtJ. From the upcoming publication of my debut novel to the fact that I recently revamped my resume and felt proud of it for the first time in my life–I keep discovering new ways that small act of courage set off a chain reaction that made me happier, more successful, and more confident in my abilities as a writer and a human being.

I think that when you start to believe that you are good enough, the universe responds in kind, and it becomes a positive feedback loop.

I am very grateful that I have a publisher for my next book, because I don’t know if I would have had it in me to self-publish that one. I haven’t announced this officially because we don’t have the contract yet, but Kasva Press also plans to re-release LtJ under their imprint–something many self-published authors hope will happen eventually.

Nonetheless, I am so, so grateful that I took the risk and decided to self-publish LtJ. It changed my life in ways I never imagined.

And even if re-releasing it with Kasva means it will have a newer, snazzier book design, I will always treasure that copy that sits on my bookshelf now, the one I designed and published myself, that has a dedication in your handwriting on the first page.

You wrote in there that you are proud of me. I’m proud of me too. Thank you for all your support and encouragement along the way. I’ve said it before, but you really went well beyond the call of duty, and it has meant a great deal to me.

Much love,


Letters to Josep Available for FREE–Limited Time Only!

Chanukah and Christmas are both coming up, and they coincide this year! And you know what might make an excellent gift for friends or family members celebrating one, the other, or both? 😉

If you’ve been thinking about buying a copy of Letters to Josep: An Introduction to Judaism as a gift, but want to read it yourself first to see if it’s your speed–this is a perfect opportunity. The Kindle version of LtJ is NOW available for FREE download here on the book’s Kindle page. It will only be free through Thursday (December 15th), so don’t wait–download it now, and spread the word!

If you’ve already read the book–please consider leaving a review! Even Josep left one! I MEAN, um, some random, completely unrelated individual who appears to feel a strange sense of kinship with Josep. Yes. (If you leave a review, you can check it out.) Just click here, give the book as many stars as you think appropriate, and write a few words on what you enjoyed about it. You will have my eternal gratitude! (Seriously. Getting people to leave reviews is like pulling teeth!)

That is all. Happy Chanukah, Merry Christmas, etc. etc. etc.!

A Book Update & “Behind the Scenes”

I’ve been relatively quiet due to some annoying Internet issues which may or may not be fixed in the foreseeable future, depending on the good graces of Bezeq and its technician.

In the meantime, here’s a post about the book, since I haven’t babbled about it in hours!


pomeranz small 2

That is me, with a huge grin on my face, because I just found my book in Pomeranz Booksellers in central Jerusalem, on display right next to Rabbi Sacks’s “A Letter in the Scroll.” (Ahhhhhhh) (Have I mentioned that I am a huge fan of Rabbi Sacks?) (I am a huge fan of Rabbi Sacks.) (OMGmybookisnextohisinthestore) (Ahhhhhh)


If you happen to be in Jerusalem, drop by and buy a copy before the signed ones are all gone. 😉

Me signing books

And while I’m sharing pictures that make me very happy, here is another pair from a couple months ago. You see, my friend Jo happened to be traveling to Barcelona on business, so I was able to arrange a personal delivery of Josep’s signed copy, and a photographer to capture him reading my dedication. 😉

Josep reading my dedication

And also to have him sign my copy. Because I’m sentimental like that.

Josep signing my copy of LtJ


Also: this past Shabbat, a friend surprised me with a gift. We had Shabbat lunch at their house, and when I was walking out the door, he handed it to me and told me to open it when I got home so he wouldn’t have to see my reaction if I didn’t like it.

To say I liked it is a gross understatement.


Since the photo quality isn’t great: it’s three of the photos from Pomeranz, with the following written on it: “Lifelong dream= accomplished! May there be many more! Love, the Kavitskys”

Thanks so much, guys. It means a lot to me.

Anyway, the friend who gave me that picture, Mike, happens to be a writer himself, who is planning to start his own blog documenting his journey back to the USA for a year with his family. (Right Mike?!?! Now I’ve announced it on my blog, so you have to do it! 😛 ) When he was thinking about how to structure it, he asked me some questions about my own writing process, and I thought you might be interested to learn a little more about the “behind-the-scenes” of the blog.


When writing to a particular (and real) person, how do you prevent that from affecting the universality of your message? How do you avoid catering your writing and concepts expressed to that individual or type of person?

Well, part of the appeal of the letters, I think, is that there’s a balance of both… and the personal touch paradoxically makes them more universal and relatable. It changes the tone of an essay on what may be a huge, grandiose topic from a grave or arrogant “I am telling the world something of deep importance,” to a lighthearted chat between good friends.

I make plenty of personal references in the letters, making it clear that I’m really writing to Josep, not just using the “Dear Josep… Love, Daniella” as a frame for an essay. But at least with letters written specifically for the blog, I’m keeping the rest of my audience in mind. So for example, I’ll clarify concepts that I know he knows but others might not, either with a parenthetical statement or a footnote. Or, when I relate to a personal story, I explain it in the footnotes. Here’s one example of a footnote that both explains a concept that Josep and I know but other readers might not, and tells a personal story. And here’s another example. 🙂

I often use our personal correspondence, both past and present, as a sort of launching point for writing about a topic that I think both he and others might find interesting. For example, in my head covering post, I started off with an amusing anecdote about our correspondence, even adding a picture of a gift I sent him recently, and used that to launch into the topic. Another example is the Holocaust education post, where I started off by relating both to Josep’s experiences of learning about the Holocaust and mine, and connecting that to the Yad Vashem guidelines.

Are you concerned, while writing your letters, about maintaining a broad “audience” and trying to avoid offending/alienating potential readers? If so, how does that affect how you frame your thoughts and does it limit your sense of authenticity?

Aha, yes. Good question. 🙂 Yes, I definitely keep the sensitivities of my broad audience in mind and will word things carefully to avoid offending or alienating readers. That does limit me and my sense of authenticity somewhat… but it also forces me to think harder about what I’m saying and if I can really stand behind it, which can be a good thing. For example, I sent Josep an e-mail a couple years ago (before the blog) about “different kinds of Jews.” Since I am writing from my own perspective as an Orthodox Jew, and he knows that, and it’s a private conversation between the two of us, I didn’t feel a need to be so careful in my description of movements I disagree with. But when I set about the task of turning it into a blog post (it eventually became two!), I realized I’d have to elaborate a lot more and word things much more carefully if I didn’t want to get myself in trouble!
Conversely, though, sometimes I find the fact that I’m addressing the letters to Josep specifically somewhat limiting, too. For example, there has been at least one topic I would have written about freely, but chose to avoid because I know it might be sensitive for him on a personal level.

How do you dedicate the time necessary to make your writing succeed if you’re not being paid for your work? How do you pace yourself? What are some of your goal-setting methods?

Before I answer this I have to qualify it by saying that most writers are not like me in this regard.

Setting daily or weekly goals (in terms of amount of time spent writing or amount of words written) is a good method for pacing yourself and staying disciplined and focused… for most other writers.

When it comes to me, I write because I can’t not write. I write because writing is like breathing for me. It wasn’t that I sat down and decided to write a blog and maybe a book. It’s that I was overflowing with these letters and I couldn’t stop writing them even when Josep himself was not really able to read and react to them. Seriously. The blog was just a receptacle for material that was already practically leaking from my pores. Writing LtJ is not work for me, it is play.

So the answer is, I don’t “dedicate time.” I don’t set goals and I don’t pace myself. I just do it when I am inspired. The disadvantage, of course, is that sometimes I feel like I’m on the verge of running empty, and that the time will come when I’m all out of material. Well, it’s been a year and a half, I’ve written more than 120 blog posts, and haven’t gone more than two weeks or so without posting, so it hasn’t happened yet… 😉

But like I said, most writers don’t work that way. Almost everything I’ve ever read giving advice to writers recommends setting aside a specific time for writing every day and doing that and only that with no distractions. I’ve heard countless writers say that you can’t wait for inspiration and that sometimes inspiration comes while you’re already fifty pages in. That approach doesn’t work for me, it’s just not how I roll. But it may work for you.

If you’re interested in more of my thoughts about writing, I recently started a new blog called The Rejection Survival Guide, which you might enjoy. Be sure to check it out.

Because I’m THAT friend.

Before I begin, I have some excellent news: Letters to Josep: An Introduction to Judaism is now available on Book Depository, with free shipping worldwide! (Don’t worry about the book cover image, it’ll get there.) This was not true last night, and trust me, I checked, so apparently it went up especially in honor of Josep’s birthday. 😀

Josep himself has no recollection of this, but in the first year of our friendship I pulled off a little stunt in honor of his birthday, which involved giving his e-mail address to around a dozen friends and family and asking them all to “spontaneously” write to him to wish him a happy birthday.

…I am not exactly sure what by what feat of logic I arrived at the conclusion that this was a good idea. 😛 If he had done something similar to me, I probably would have been equal parts pleased, flattered, and mortified. (Then again, maybe that was the desired effect? 😛 ) I think the idea was that I wanted to show him that no matter how lonely he may feel, he has a group of crazy Jews on the other side of the Mediterranean (and a couple on the other side of the Atlantic…) who think he’s great and would love to meet him, for no reason other than the fact that think he’s great and am so pleased to know him. (Which, in my very humble opinion, is about as good a reason as one could possibly have.) Still, apparently it did not occur to me at the time that it might be a little bit… ah… intrusive of a gesture. As I said on this occasion last year,No one brings out the bossy, nagging, meddlesome, embarrassing-in-public, you-never-call-you-never-write-I’ll-just-sit-here-in-the-dark Jewish mother stereotype in me like my beloved Christian friend.” And trust me people–you don’t even know the half of it. 😛

In any case, he was very gracious about it, and still maintains that he thinks it was sweet of me, even though he was clearly so traumatized by the incident that his memory blocked it out. 😛

Well! Tradition is tradition, and today is Josep’s birthday again, and it is my solemn duty as his one-and-only stereotypical-Jewish-mother-friend to rally his ever-growing fan base to wish him a happy birthday. I’m not handing out his e-mail this time 😛 but you are most strongly encouraged to wish him well in the comments below. Especially if you happen to have taken part in the Great Birthday E-mail Invasion some nine years ago. (You know who you are. 😉 )

(Seriously. Do it. Now.)

And as for you, my poor victim–I hope you are spending today surrounded by people who love and appreciate you, and that this year brings with it many blessings, opportunities, and positive developments for you and all those you care about. Sending you all my best wishes on this day and always. 🙂

Impostor Syndrome and the Burning Bush

Dear Josep,

Well… as you know, the past few weeks have been pretty crazy, and I’m having what researcher and author Brené Brown calls a major “vulnerability hangover.”

It’s what happens when you do something really brave, something that involves exposing yourself to vulnerability and taking a risk, and then afterwards when you step down, you look at yourself and go, “WHAT did I just DO?” and all you want to do is crawl under your bed and not come out for a good few weeks.

Yesterday my father-in-law arrived with a little stock of the books, and I got to hold one for the first time. It was sooo bizarre. Was it like that for you too?! Like, there’s a book in my hands. It’s a book, and I wrote it. What.

My dear husband found me standing there in a daze staring at the pile of books, and took this picture…

After the kids went to bed I sat down with one of the copies and wrote you a dedication. But not before Googling “how to autograph a book.” (Yes. I literally Googled it. Don’t laugh, I got some good tips! 😛 ) I’ll have to apologize for the mess of scribbles all over your title page… I was emotional and my hand was shaking. I’d been dreaming of that very moment for a long time.

Today I started trying to work on building my author website (well, author/translator/premarital counselor/whatever-the-heck-I-am-these-days website). And I found myself at such a loss. I mean… I’m a content writer, you’d think I should be able to write content for my own website! But I also suffer from a severe case of Impostor Syndrome.

Have you ever heard of Impostor Syndrome? Caltech Counseling Center defines it as “a collection of feelings of inadequacy that persist even in face of information that indicates that the opposite is true.”

I have a beautiful example. You don’t know this, but LtJ was actually not the only book that came out this month with my name in the byline. A poem of mine was published in an anthology called Veils, Halos & Shackles: International Poetry on the Oppression and Empowerment of Women. During the process of preparing it for print, the editors sent us the biographies we had originally submitted to make sure they were still up to date. Mine started off with “Daniella Levy is a writer, poet, translator, and self defense instructor…” And my first thought when I looked at it was, “Poet…? Really? Can I call myself that? Just because I write poetry occasionally… and performed a spoken word poem once for a small audience… I dunno, does that qualify me?”

…And then it hit me that the bio in question was for a poem. That I wrote. That was going to be published. In a book.

How ridiculous am I?!

Thankfully, I am not alone in my ridiculousness. Studies show that about 70% of the population suffers from some degree of Impostor Syndrome. In fact, arguably the most important figure in the Jewish faith suffered from it, too.

I’m referring, of course, to Moses.

One of my favorite stories in the Bible is the scene whether Moses encounters the burning bush and first hears God speak to him.

This is how it goes down: Moses is tending his father-in-law’s sheep, right? And he comes across a really strange sight–a bush that is in flames, but is not being consumed by the fire. So he stops to check it out, and God calls to him and tells him to remove his shoes, “for the place on which you stand is holy ground.” He then explains to Moses who He is and tells him that He wants Moses to go to Pharoah and tell him to let the Israelites go.

So, let’s just imagine for a second this happened to you. God Himself appears to you in a burning bush and tells you to go to the Prime Minister of Spain and tell him to let Catalonia secede from Spain. 😛 What do you do? Do you start asking questions? Do you tell God He must have made a mistake?! No! You say “Yes sir!” and get moving! (Make a note of this! 😛 )

But that’s not what Moses did: “Who am I that I should go to Pharaoh, and that I should take the children of Israel out of Egypt?” (Exodus 4:11)  God tells him not to worry, that He will be with him. But Moses is not convinced, and argues that the Israelites won’t listen to him and won’t believe him. So God reassures him further and gives him the turn-the-staff-into-a-snake trick to help prove that Moses was really speaking on His behalf.

But then Moses keeps arguing! He’s not a man of words, he’s got a speech impediment, couldn’t God just send somebody else? And God’s like, “Dude, I KNOW. I’M GOD. I gave you that speech impediment, remember?! Have your brother talk for you if you have to, but GO!”

Seriously. God Himself appears to Moses in a spectacular feat of pyrotechnics and what does Moses do? He argues. He protests five times in that one encounter.

“Seriously, Moses. You’re pushing it.”

He truly did not believe he was worthy of the task–even in the face of “information that the opposite was true.” Like, for instance, GOD HIMSELF telling him he was worthy.

Boy, he had it bad…

And maybe it was precisely this that led God to select him for this task. As I’ve mentioned before, the unique thing about Judaism as a religion is that it does not attribute its revelation to a single person, but rather to a whole nation. A week and a half from now, when we read the Haggadah and retell the story of the Exodus from Egypt, we are not going to mention Moses’s name even once. The Sages left his name out of the Haggadah on purpose: because the miracles of the Exodus should be attributed to God alone. If Moses had been a little more vain, he might have taken advantage of his position of power to create a cult of personality around himself.

Actually, right after the sin of the Golden Calf, God offered to destroy the Israelites and make Moses and his descendants into a nation instead! And what did Moses say?

“Please! This people has committed a grave sin… please forgive them. But if not, erase me now from the book You have written.” (Exodus 32:31-32)

God grumbled back “Whoever has sinned against Me, him I will erase from My book!” (Exodus 32:33), but I’d like to think that God was secretly smiling to Himself… in a metaphorical sense, of course. This is exactly why He had chosen Moses.

Surprisingly, Impostor Syndrome can actually be a predictor of high achievement. It’s the people who don’t suffer from it–people who think they know exactly what they’re doing–who are more likely to be frauds.

Maybe God should have mentioned this to Moses from the bush. 😉

Anyway–I’m looking forward to getting that copy to you!

Much love,


A Little Book-Related Update

Because I’m still totally in this mode:

chicken book

And I expect that’s not going to change very soon…

So first of all–I just want you to know that when I started out, I was afraid that I wouldn’t be able to sell more than 50 copies.

It’s been exactly a week since the book went live on Amazon, and I’ve already sold 54.

I love you all.

A few people have responded to my request to share photos of their copy upon receiving it. And while each one delighted me, I have to say, there is one in particular that is several leagues above the rest in its awesomeness. In case you didn’t see it on LtJ’s FB page or on the blog’s “About” page, where it has taken up permanent residence:

Doing what I've been making him do for ten years now...

Yes, ladies and gentlemen, contrary to what some people apparently believe, he does exist! (I have had conversations in the recent past with three completely unrelated people who assumed that he was a fictional literary device. Why would I do that?!?! And why does it make more sense for me to invent a Catholic friend in Barcelona to whom to address my letters, than for me to actually have a Catholic friend in Barcelona to whom I enjoy writing?! I can’t decide whether to be insulted that people seem to think this is so unlikely, or happy to have confirmation that it is, in fact, unlikely enough to be interesting…)

Anyway. The book is now up on Ingram Spark, which hopefully means it will be going up on Book Depository within the next few weeks (though it could take as long as two months). Keep an eye out for it, and if anybody spots it let me know! It will also be available through all of Ingram Spark’s print book distribution partners, which means that pretty much any bookstore or library will soon be able to order it through their usual suppliers. So: if you have a local library, bookstore, community center, or university that you think might benefit from acquiring some copies–mention it to them! (Maybe in a couple weeks, so it’ll actually be available when you do.) In the meantime, retailers can buy it wholesale from CreateSpace Direct. And individuals can, of course, order from Amazon. 🙂

And, once again, when you’ve finished reading, remember to leave a review. The page still doesn’t have any! 🙁 <–that is me. Sad. Because my book needs reviews. 🙁 <–you know you want to make me happy. (What do you mean, it actually takes time to finish reading it? What is this nonsense of which you speak?)

Okay okay I will now stop ranting about the book! (Well, for the moment. I’ll be finally receiving my own copies this coming Tuesday, and I will probably be back to gush about it some more. Bear with me.) Shabbat shalom, y’all. 🙂

The Book Is Here!!!

With gratitude and praise to the Almighty, I am delighted to tell you that, b’sha’ah tova umutzlachat–may it be at an auspicious and successful time–Letters to Josep: An Introduction to Judaism is now available to order! (…We religious Jews start spewing flowery Hebrew phrases when we get excited. Bear with me.)

This could be you!

How Do I Get My Copy?!?!

The eBook:

For the time being, the eBook will be available exclusively on Amazon Kindle here. (I will probably expand to other eBook distributors in a few months.) If you have Kindle Unlimited, you should be able to download it for free! (Don’t worry, they will still pay me, provided you actually read it. 😉 )

The USA:

You can order on here.


You can order from: the UK here; France here; Germany here; Italy here; and Spain here. 🙂

Anywhere Else:

You can still order from any of the above places, they ship worldwide and the shipping isn’t terribly expensive. However, if you want to wait for better shipping rates, sit tight; I’m going to get the book on Book Depository (which has free shipping worldwide) and other booksellers across the globe as soon as I can, but I’m doing that through Ingram Spark, which could take a while (up to a few months). I will be sure to let you know when it goes up in other stores.

What Can I Do to Help?

Thanks for asking! 😉 Here’s what you can do:

  • Buy the book. Duh. 😛
  • Leave a starred review on Amazon. The more reviews the book has, and the higher my ratings, the more people will see the book. You don’t have to write much; just give the book as many stars as you think it deserves (which is five, obviously. 😛 ) and write a few words about what you liked about it.
  • Share the link to the book, or this post, on social media and add a few words explaining to your friends why you think they should buy a copy of their own.
  • When you receive your copy, take a picture of it (or better yet–a selfie with it!) and post it on social media, tagging me or Letters to Josep’s Facebook page! This will make me really happy. 😀
  • Mention the book in relevant contexts. Have a friend who expresses an interest in learning about Judaism? Belong to an interfaith group or forum? Mention LtJ!
  • The usual: “like” the FB page if you haven’t already. I am theoretically on Twitter, too, but I still haven’t quite figured it out, as I find the word limit super prohibitive. (When have I ever written anything in 140 characters or less?! 😛 ) But feel free to follow me: @DaniellaNLevy, and help me get a handle on it, so to speak 😉
  • Also, write a guest letter if you haven’t already, or write another one if you have! 😉 They help the blog reach wider and more diverse audiences.
  • If you belong to a synagogue or Jewish community center, or a church, mosque or other faith community that you think would be open to the book, please be in touch with me–use the contact form or e-mail me at letterstojosep[at]gmail[dot]com. I will be giving out signed bookplates in exchange for a photo of a flyer hung on the bulletin boards of such places. 😉

A Little Prayer

I composed for the occasion:

ריבונו של עולם,
גלוי וידוע לפניך
שהכול בחזקת סומין
עד שאתה מאיר את עיניהם,
והכול בחזקת אילמים
עד שאתה פותח את פיהם,
כך אין הסופר כותב אפילו אות אחת
עד שאתה מכוון את ידו.
לכן יהי רצון מלפניך
שתישא את פרי עטי אשר כיוונת,
לכל מי שיזדקק להם,
להיקרא על ידי כל מי שירצה בהם,
ולגעת בלב כל אשר יקרא,
ולהאיר את עיניו ואת דרכיו.
שלח לי הצלחה ושמחה ופרנסה ומנוחת נפש
ויקויים בי הכתוב “והוציא כאור צדקך ומשפטיך כצהריים”
בספר זה אשר אני מוציאה לאור.
חונני וענני, כי אל מלך רחום וחנון אתה.
ברוך שומע תפילה.

Master of the Universe,
It is apparent and known before You
That all are considered blind
Until You bring light to their eyes,
And all are considered dumb
Until You open their mouths,
So too the writer cannot write a single word
Until you guide his hand.
Therefore, may it be Your will
To carry the fruits of my pen which You directed,
To whosoever shall need them,
To be read by all who shall want them,
And to touch the hearts of all who read,
And to bring light to their eyes and their paths.
Send me success and joy and livelihood and peace of mind
And may the words “And He shall bring out your righteousness like light, and your sentences like noon*” be fulfilled through me
With this book which I bring to the light.*
Be gracious to me and answer me, for You are a gracious and merciful God and king.
Blessed be He who hears prayer.

*The Hebrew phrase for publishing a book is hotza’ah la’or, literally “bringing to the light.” And like in English, the word “sentence,” which in the original phrase in Psalm 37 (mishpatekha) refers to judgment, can also mean a sentence of words.